?

Log in

Терминологическое - Оживший юзерпик

Aug. 1st, 2014

03:31 pm - Терминологическое

Previous Entry Share Next Entry

Как, собственно, по-русски будет «whitepaper»?

Comments:

[User Picture]
From:serge_kond
Date:August 1st, 2014 11:36 am (UTC)
(Link)
а еще блюпринт :)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:rblaze
Date:August 1st, 2014 07:35 pm (UTC)
(Link)
Это чертеж.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:serge_kond
Date:August 11th, 2014 10:25 am (UTC)

если вдаваться в историю вопроса

(Link)
, то это "синька" (в советские времена), копия чертежа.
А вот САП почему-то использует это для обозначения проектного документа. В терминах ГОСТов, это, наверное, ТЗ.
Просто мне интересно, ещё используется ли где этот термин...
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:oldmann
Date:August 1st, 2014 11:42 am (UTC)
(Link)
Реферат.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:mds
Date:August 1st, 2014 11:42 am (UTC)
(Link)
пояснительная записка
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:aka_author
Date:August 1st, 2014 11:47 am (UTC)
(Link)
По-моему, ближе всего обзор, если это документ, скорее маркетинговый. Более официально -- описание применения, но это уже программная документация.
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:drf_ckoff
Date:August 1st, 2014 11:53 am (UTC)
(Link)
"чистовик"! =)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:dibr
Date:August 1st, 2014 12:03 pm (UTC)
(Link)
"Брошюра"?
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:kst
Date:August 1st, 2014 01:42 pm (UTC)
(Link)
информационный бюллетень
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:rmrfchik
Date:August 1st, 2014 02:01 pm (UTC)
(Link)
Наверняка тебе на сайтик выложить вайтпепер надо.
Так и пиши на ссылке "О продукте Вотчмен", а файл назови по человечески whitepaper-*.pdf
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:tobotras
Date:August 1st, 2014 02:16 pm (UTC)
(Link)
В файлике на титульной странице что будет написано? :)
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:rmrfchik
Date:August 1st, 2014 04:20 pm (UTC)
(Link)
О продукте
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:tobotras
Date:August 2nd, 2014 01:46 pm (UTC)
(Link)
О продукте, О продукте - 2, О продукте возвращается!
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:tobotras
Date:August 1st, 2014 02:55 pm (UTC)
(Link)
Ну, и кто ж это поймёт? Да и не тянут типичные несколько страниц на КНИГУ.
(Reply) (Parent) (Thread)
[User Picture]
From:evolver
Date:August 1st, 2014 03:37 pm (UTC)
(Link)
Мое владение техническим русским ослабевает год за годом, но я бы сказал "Технический обзор"
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:darsh
Date:August 1st, 2014 05:17 pm (UTC)
(Link)
Не вполне по-русски, но по смыслу более-менее подходит "дайджест" или "руководство". Или, как предлагали ранее, "технический обзор", "краткое описание", а то и просто "обзор" или "сводка" :-)
(Reply) (Thread)
[User Picture]
From:ignik
Date:August 1st, 2014 08:21 pm (UTC)
(Link)
От контекста.

"Описание", "Отчёт", "Введение".
Мне нравится древнее "Информационный листок".
(Reply) (Thread)